Tổ Bách Trượng : ‘‘Không lầm nhân quả !’’ 2
Lê Anh Chí
__________________________________________
Dàn Bài :
VII) Mấu chốt câu chuyện :
ông già chồn không biết ḿnh sai ở chỗ nào
VIII) Công đức của pháp thí và
nghiệp khi thuyết pháp sai
IX) Đọa 500 năm, 5000 năm, 500
kiếp chồn có đúng , có hợp lư không?
X) ‘‘Không lầm nhân quả !’’ của Tổ Bách Trượng là Chuyển ngữ,
mặc dù không phải để trực chỉ Chân Tâm
XI) ‘‘Không lầm nhân quả !’’là
Chuyển ngữ cho ông già chồn chẳng phải là câu
trả lời . . .
XII) Điều kiện cần
thiết để tu hành : tin sâu nhân quả
XIII) Chớ vội thuyết pháp
__________________________________________
Dàn Bài của bài trước:
I) Vài nét về Tổ Bách
Trượng và thời đại vàng son của Thiền-tông
II) Lược truyện ‘‘Tổ Bách Trượng độ hồ ly’’
III) ‘‘Không lầm nhân quả !’’ và những bản dịch khác
IV) Một số sai biệt nhỏ
V) Bậc đại tu hành có c̣n
chịu luật nhân quả không?
VI) Bậc đại
tu hành có c̣n rơi vào nhân quả không?
1) Người đắc
đạo có c̣n rơi vào nhân quả không?
a)
Nghiệp báo từ bao nhiêu
kiếp trước
đem lại
b)
Nghiệp từ khi đắc đạo
_Thân ,
Khẩu, Ư nghiệp ; tác ư và không tác ư
_Pháp
thí
_Gia
tài thiện nghiệp kếch sù
2) Bậc đại tu hành có c̣n
rơi vào nhân quả không?
VII) Mấu chốt câu chuyện :
ông già chồn không biết ḿnh sai ở chỗ nào
Trong câu chuyện ‘‘Tổ Bách Trượng độ hồ ly’’ này :
" . . . Có
người tham học hỏi tôi : "Bậc đại tu hành có c̣n rơi vào nhân quả
không?". Tôi đáp :‘‘Không
rơi nhân quả’’
("Bất lạc nhân quả"), nên bị đọa làm thân
Dă Hồ tinh (chồn) đă năm trăm năm. Nay xin
Ḥa Thượng từ bi chỉ dạy để tôi được giải thoát thân chồn.’’
Ta có thể thấy rằng :
_ông già chồn biết rằng v́
trả lời sai (‘‘Không rơi nhân quả’’ ("Bất lạc nhân quả")), nên bị đọa làm thân
Dă Hồ tinh
_nhưng ông già chồn không biết
ḿnh sai ở chỗ nào ; nói cách khác , ông già chồn
vẫn nghĩ rằng trả lời ‘‘Không rơi nhân quả’’ ("Bất lạc nhân quả") là
đúng !
Ở đây, ta không rơ là ông già chồn
có nghĩ rằng ‘‘Bậc đại tu hành’’ có đồng nghĩa
với ‘‘bậc
đắc đạo’’
hay không ?
Mấu chốt câu chuyện : ông
già chồn vẫn (cứ ngoan cố vô minh) nghĩ rằng
trả lời ‘‘Không rơi nhân quả’’ ("Bất lạc nhân quả") là đúng, ít ra ông không
biết ḿnh sai ở chỗ nào; nên cứ tiếp tục
làm chồn.
VIII) Công đức của pháp thí và
nghiệp khi thuyết pháp sai
Công đức của pháp thí: Hầu
hết chúng ta đều biết rằng trong các bố thí
, th́ pháp thí là có công đức lớn lao hơn hết
Do đó, nghiệp khi thuyết pháp sai
là ác nghiệp rất nặng; khó ḷng đo lường
được ác nghiệp này.
IX) Đọa 500 năm, 5000 năm, 500
kiếp chồn có đúng , có hợp lư không?
1) Ông già chồn v́ trả lời sai (‘‘Không rơi nhân quả’’ ("Bất lạc nhân quả")), nên bị đọa làm thân
Dă Hồ tinh 500 năm (hay 5000 năm, hay 500
kiếp chồn) quả báo như vậy có đúng , có
hợp lư không, có quá nặng không?
_quả báo như vậy quả là
hợp lư : thuyết pháp sai là tạo ác nghiệp
rất nặng, huống chi ông là ‘‘Bậc đại
tu hành’’ (hay tự cho là‘‘Bậc đại tu hành’’),
th́ quả báo càng nặng hơn (càng có nhiều đệ
tử, càng được nhiều người tin
tưởng th́ nghiệp càng lớn, càng nặng).
2) Ta cũng thấy rằng, mặc dù
bị
đọa làm thân Dă Hồ
tinh, nhưng ông già
chồn, do kiếp xưa là ‘‘Bậc đại
tu hành’’, nên kiếp này có
thần thông , có thể biến thành người mà nghe pháp
(không biết rằng ông già chồn có thần thông, là do tu
hành khi làm chồn , hay sinh ra làm chồn tự nhiên có thần
thông ; trong cả hai trường hợp vẫn là do
công đức có được khi là ‘‘Bậc đại tu hành’’)
3) Những người không tin
rằng chồn có thể có thần thông , có thể
biến thành người mà nghe pháp , xin mời đọc
kinh ‘‘Vị tằng hữu thuyết nhân duyên’’: trong đó
có con Dă Can có thể thuyết pháp, được Thiên
Đế xuống xin làm đệ tử , nghe pháp.
( Truyện Kinh kể về vua A
Dật Đa, mới đầu là kẻ tu hành đạo
hạnh thâm sâu, sau say mê nữ sắc, làm ác, khi chết
đọa địa ngục, rồi ngạ quỉ,
rồi làm Dă Can ; nhờ vào trí tuệ khi tu hành, nên Dă Can
có thể nói được, có thể thuyết pháp )
4) Theo ư câu chuyện ‘‘Tổ Bách Trượng độ hồ ly’’, ông già chồn không phải
bị bị
đọa làm thân Dă Hồ
tinh 500 năm hay 5000 năm, hay 500
kiếp, mà sẽ phải tiếp tục làm chồn
nếu không biết ‘‘Không rơi nhân quả’’ ("Bất lạc nhân quả") sai ở chỗ
nào !
X) ‘‘Không lầm nhân quả !’’ của Tổ Bách Trượng là
Chuyển ngữ, mặc dù không phải để trực
chỉ Chân Tâm
Câu ‘‘Không lầm nhân quả !’’ của Tổ Bách Trượng là Chuyển ngữ,
mặc dù không phải để trực chỉ Chân Tâm,
bởi v́ mục đích là để chuyển thân chồn
của cụ già.
Không những thế, câu này có
đủ sắc thái Thiền-tông:
_tùy bệnh cho thuốc: bệnh
của cụ già là làm thân chồn và Tổ Bách
Trượng đă cho
thuốc chữa bệnh cụ già
_khéo dùng phương tiện:
cụ
già ‘‘xin Ḥa Thượng từ bi chỉ dạy để tôi được giải thoát thân chồn.’’.
Những
tưởng Tổ Bách Trượng sẽ giải thích khá dài
rằng câu ‘‘Không rơi nhân quả’’ ("Bất lạc nhân quả") sai ở chỗ nào và v́
sao lại sai,
nào
ngờ Tổ lại nói ‘‘Ông hỏi lại ta !’’
để
rồi chỉ sửa một chữ của câu‘‘Không rơi nhân quả’’ mà làm cho
ông già chồn thức ngộ được vấn đề !
( ‘Khéo dùng
phương tiện’ là nguyên lư Thiền-tông )
XI) ‘‘Không lầm nhân quả !’’là
Chuyển ngữ cho ông già chồn chẳng phải
là câu trả lời . . .
1) Để ư rằng câu ‘‘Không lầm nhân quả !’’ là Chuyển ngữ cho ông già
chồn để thỏa măn lời cầu xin của
cụ già (được giải thoát thân chồn)
‘‘Không lầm nhân quả !’’chẳng phải là câu trả lời của
câu hỏi xa xưa "Bậc đại tu hành có c̣n
rơi vào nhân quả không?"
2) Nhưng đọc chuyện này, th́
ai cũng hiểu câu
trả lời của câu hỏi "Bậc đại
tu hành có c̣n rơi vào nhân quả không?" là ǵ.
3) Chuyển ngữ ‘‘Không lầm nhân quả !’’ của Tổ Bách Trượng rất hay.
Hay v́ khéo
dùng phương tiện.
Hay v́ chỉ
sửa một chữ của câu ‘‘Không rơi nhân
quả’’ mà làm cho ông
già chồn thức ngộ được vấn đề ! (súc
tích chẳng dài ḍng)
Hay v́ tùy căn cơ
người học mà cho câu
chuyển ngữ.
Hay v́ . . .
Có lẽ không thể giải thích thêm . Một người đọc chuyện này, đến câu ‘‘Không lầm
nhân quả !’’ mà không thấy
là hay, mà không thấy là có cái ǵ
đó mường
tượng như tia sáng lóe
lên trong tâm, th́ có
lẽ người đó không có
căn cơ Thiền-tông !
XII) Điều kiện cần
thiết để tu hành : tin sâu nhân quả
Luân lư thứ nhất của câu
chuyện này là:
là
Phật Tử, ta phải tin sâu nhân quả
Điều kiện cần thiết
để tu hành, do đó là tin sâu nhân quả.
Nếu không tin sâu nhân quả, không tin
vào điều căn bản Phật Pháp, th́ tu hành làm
ǵ ?
Hậu quả của sự ‘‘tin sâu
nhân quả’’ là ta phải giữ ngũ giới. Không
giữ ngũ giới th́ chẳng thể đắc
đạo.
XIII) Chớ vội thuyết pháp
Luân lư thứ hai của câu chuyện
này là: Chớ vội thuyết
pháp !
Một người
, là ‘Bậc đại
tu hành’ như Ông già
chồn v́ thuyết pháp sai (‘‘Không rơi nhân
quả’’ ("Bất
lạc nhân quả")), nên bị đọa làm thân
Dă Hồ tinh 500 năm (hay 5000 năm, hay 500
kiếp chồn), cho thấy rằng cần cẩn
thận, chớ nghĩ rằng có thể dạy
người.
Chính v́ thế, một người
Kiến Tánh, phải chiêm nghiệm sự chứng ngộ
của ḿnh 16 năm , hai mươi năm rồi mới
thuyết pháp.
*
*
* Lê Anh Chí *.
_____________
Kinh sách tham khảo
Kinh :
Kinh
Đại Bát Niết Bàn, dịch giả Thích Trí Tịnh
Đại
Thừa Kim Cang Kinh Luận
Cuộc
đời Đức Phật (Trích dẫn Kinh), dịch
giả Thích Trung Quán
Kinh
Trường A Hàm, dịch
giả Thích
Thiện Siêu
Kinh
Kim Cang, dịch giả Đoàn Trung C̣n
Kinh
Kim Cang, dịch giả Thích Trí Tịnh
Kinh
Kim Cang và Chánh Pháp chưa từng có, dịch và chú
giải : Thích Huyền Vi
Kinh
Kim Cang, dịch giả Thích Duy Lực
Ngữ Lục (đến đời
Lục Tổ):
Sáu
cửa Thiếu Thất, Đạt Ma Sư Tổ,
dịch giả Trúc Thiên
Luận
Tối Thượng Thừa , Ngũ Tổ, dịch
giả Thích Thanh Từ
Kinh Pháp
Bảo Đàn, Lục Tổ, dịch giả Thích Minh
Trực
Kinh
Pháp Bảo Đàn, Lục Tổ, dịch giả Thích Duy
Lực
Chứng Đạo Ca, Huyền Giác, dịch giả Trúc Thiên
Ngữ Lục (sau đời Lục
Tổ):
Bá
Trượng Ngữ Lục, dịch giả Thích Duy
Lực
Truyền
Tâm Pháp Yếu, Hoàng Bá, dịch giả Thích Duy Lực
Cội
nguồn truyền thừa và phương pháp tu tŕ của
thiền tông, Nguyệt Khê, dịch giả Mai Phúc Hiền
Chơn
tâm trực thuyết, Phổ Chiếu
Lâm
Tế Ngữ Lục
Thiền
Đốn Ngộ, nhiều tác giả :
Huyền Giác, Huệ Hải, Thạch Thành Kim, Oánh
Sơn, Hư Vân; dịch
giả Thích Thanh Từ
Tọa
Thiền Luận, Đại Giác, dịch giả Như
Hạnh
Tu tâm
quyết, Phổ Chiếu
Sách :
Tứ Diệu
Đế, Thích Thiện Hoa
Thiền
Sư Việt Nam, Thích Thanh Từ
Tổ
Thiền Tông, Thích Thanh Từ
Cao Tăng Dị
Truyện, Hạnh Huệ biên dịch
Thiền Luận,
Tập Thượng . Suzuki, dịch giả
Trúc Thiên
*
*
Trang Nhà Kiến Tánh www.kientanh.com
-------------------------------------------------------
* Trang Chính
* M
ụ c L ụ c * Đoản
Luận * Thơ *
------------------------------------------------------------------------------
* Hộp Thư * Nối kết Trang Nhà Phật
Pháp Việt Nam * Nối kết Văn Học *
------------------------------------------------------------------------------
* Bài
Xưa
* Bài
mới Kiến Tánh * Bài
mới Trang LêAnhChí *
---------------------------------------------------------------